CERCLE 5
26 Antonio López amb la Medalla d'or que li va lliurar el presi- dent del Reial Cercle Artístic de Barcelona, Fèlix Bentz Antonio López con la Medalla de oro que le entregó el presi- dente del Reial Cercle Artístic de Barcelona, Fèlix Bentz. Antonio López with the Gold Medal given to him by the Presi- dent of the Reial Cercle Artistic de Barcelona, Fèlix Bentz. Foto/Photo Antonia Jiménez. © RCAB Déjenme decir de Antonio Lopez… Contemporizó con la abstracción a través de su gran amigo LucioMuñoz, otro grande, aunque con una obra radicalmente en las antípodas de An- tonio. Me consta sin embargo que ambos siempre se respetaron. Fueron dos mis incursiones en la figura de Antonio López: la primera de ellas a través de una persona muy querida de la Agencia EFE, que durante muchos días esperaba pacientemente la llegada de Antonio a la Gran Vía, donde el maestro solía montar su caballete para proseguir con su laboriosa e icónica obra. Esa persona me hablaba de un Antonio López cercano, asequible, con criterios muy estrictos sobre su obra y una intelectualidad poco común, que respondía a las inquietudes de un enorme artista plástico, analítico y técnicamente perfecto, alejado de las tendencias imperantes por aquellos días, la abstracción. El segundo gran referente lo obtuve al visionar el film de Victor Érice El Sol del Membrillo , que no sólo nos introducía en el universo pictórico de Antonio Lopez, sino en el de su entorno, en el de sus más allegados. Di- rector y pintor se mimetizaban como no podía ser de otra manera para obtener un óptimo resultado. Parece que Antonio trabaja con lentitud, aunque creo que en realidad es consecuencia de un estudio profundo del tema, en aquel caso unos membrillos que finalmente abandonó porque cambió la estación y, por tanto, también la luz. Pero las obras «inacabadas» de Antonio López po- seen una enorme fuerza y dicen mucho de su proceso pictórico. No ha recurrido a técnicas de ejecución rápida. Probó el acrílico, pero nunca le gustó. Tampoco se vale de veladuras. Su toque pictórico no es fotográfico. Su estilo no es hiperrealista. Lo suyo es algo realmente ex- cepcional, porque caer en el manierismo fotográfico es lo más común. Let me talk about Antonio Lopez... He came into touch with abstraction via his friend Lucio Muñoz, another great artist, albeit one with a work radically opposite from Antonio’s own. I am however aware that both were always respected. I have had two forays into the figure of Antonio López: the first of them via a very dear person from the EFE press agency, who spent many days patiently waiting for Antonio’s arrival at Gran Via, where the teacher used to put up his easel to carry on with his iconic and diligent work. That person spoke to me of an Antonio López who was close, appro- achable, with very strict criteria on his work with a rare intellectuality, responding to the concerns of an artist on a huge scale, both analytical and technically perfect, far from the prevailing trends of abstraction in those days. The second great reference I got was to watch the Victor Érice film El Sol del Membrillo , which not only introduced us to the pictorial universe of Antonio López, but also into his environment, into his inner circle. Director and painter mimicked each other, as was meant to be, with the best possible results. It seems that Antonio works slowly, but I think that it is actually a result of an in-depth study of the subject. In this case, of some quince trees that he finally discarded because the season changed and with it, the light. But ‘unfinished’ works of Antonio López have great strength and say a lot about his painting process. He has not resorted to rapid painting techniques. He tried acrylic paints, and never really liked them, and neither does he use glazes. His picto- rial touch is not photographic. His style is not hyper-realistic. His is so- mething truly exceptional, because falling into the trap of photographic Mannerism is one of the most common pitfalls in art. M artin Frías es un artista multifacético nacido en Coca (Segovia) en 1936 que estuvo durante los años 70 volcado en el trabajo para compañías discográ- ficas creando portadas de discos de cantantes y reportajes fotográficos. Pintor e ilustrador, ha retratado a algunas de las más grandes figuras del rock como Fred- die Mercury, David Bowie, Lou Reed, Robert Plant, Mick Jagger, Ozzy Osbourne o Marilyn Manson, entre otros muchos y mantuvo una estrecha relación con el legendario pintor Salvador Dalí. Ha desempeñado el cargo de director de arte del Reial Cercle Artístic de Barcelona durante ocho años (1994-2002). M artin Frías is a multifaceted artist born in Coca (Segovia) in 1936 who spent the 1970s working for record companies creating album covers for singers and photo shoots. As a painter and Illustrator, he has portrayed some of rock’s greatest figures such as Freddie Mercury, David Bowie, Lou Reed, Robert Plant, Mick Jagger, Ozzy Osbourne or Marilyn Manson among many others, and also maintained a close relationship with the legendary painter Salvador Dalí. He served as art director of the Reial Cercle Artístic de Barcelona for eight years (1994-2002).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzgyNzA=